19.12.08

Bolaño cercano

Roberto BolañoImage by [13 point program to destroy america] via Flickr

The first time that Jean-Claude Pelletier read Benno von Archimboldi was Christmas 1980, in Paris, when he was nineteen years old and studying German literature. The book in question was D’Arsonval. The young Pelletier didn’t realize at the time that the novel was part of a trilogy (made up of the English-themed The Garden and the Polish-themed The Leather Mask, together with the clearly French-themed D’Arsonval), but this ignorance or lapse or bibliographical lacuna, attributable only to his extreme youth, did nothing to diminish the wonder and admiration that the novel stirred in him.



No sé si alguno habrá reconocido en este fragmento la traducción al inglés de la arrolladora 2666 de Roberto Bolaño. Resulta que la novela ha sido publicada recientemente en Estados Unidos, y está entre los diez mejores libros del año según la New York Times Books Review.

Pero en realidad no quería hablarles de esto, que me he encontrado por casualidad, sino de Bolaño cercano. Echen un vistazo al tráiler.

Una somera guguelización no me ha dado demasiada información al respecto, y estoy lleno de interrogantes.

Technorati Tags:


Reblog this post [with Zemanta]

 
Blogger Template by Blogcrowds